Archive for April, 2010

28
Apr

Convertir los archivos flash flv

Para empezar debemos de instalar el programa

sudo apt-get install ffmpeg

convertir a Avi “los nombres de los videos son con todo y direccion “/home/tu_usuario/tu.flv” y los archivos resultantes que sean de la misma manera “/home/tu_usuario/tu.avi” o Navega en consola hasta la carpeta contenedora

cd /home/tu_usuario/tu_carpeta_donde_esta_el_archivo/

ffmpeg -i videofile.flv video.avi

convertir a MP3

ffmpeg -i videofile.flv -f mp3 audiofile.mp3

20
Apr

Cuestión de ubuntu y de idiomas

Página para bajarse diccionarios para openoffice y para texmaker:

http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Dictionaries

Donde copiar los archivos de diccionario para texmaker:

/usr/share/textmaker

Como dar soporte de idiomas con los paquetes correspondientes de ubuntu (aspell, aspell-es aspell-ca,) a todas las aplicaciones de kde:

Si realizamos la configuración de este modo, conseguiremos tener configurado Aspell para todas las aplicaciones pensadas para funcionar con KDE. El problema es que el paquete que se instala contiene muchas dependencias y en total nos ocupará unos 33 Megas en nuestro disco duro.

  1. Instalar kcontrol.
    ~$ sudo apt-get install kcontrol
  2. Abrir kcontrol como superusuario y dirigirnos a “Componentes de KDE” -> Corrector ortográfico”.
    ~$ sudo kcontrol
  3. Dentro de la configuración del corrector ortográfico seleccionar los siguientes valores:
    Codificación: UTF-8 (o la que vosotros uséis).
    Cliente: Aspell.
    Diccionario: Predeterminado – Español. (O el idioma que queráis).
  4. Aplicamos los cambios,y la próxima vez que abramos el programa kile funcionará correctamente el corrector ortográfico.
20
Apr

Instalar latex en ubuntu

Para instalar los paquetes básicos para latex basta ejecutar:

aptitude install tex-live

pero si lo que se quiere es instalar también los idiomas y la posibilidad de escritir con acentos tanto en utf8 como en latin1 hay que instalar todos los siguientes paquetes:

aptitude install texlive-latex-base texlive-latex-extra texlive-latex-recommended texlive-fonts-extra texlive fonts-recommended texlive-base texlive-base-bin

Una vez instalado todo esto se puede instalar el frontend que más guste, texmaker, kile, etc…

13
Apr

Citas bibliográficas (referencias)

Extraído de: http://historiantes.blogspot.com/2007/07/cmo-citar-fuentes-iso-690-iso-690-2-y.html

Cómo citar fuentes: ISO 690, ISO 690-2 y UNE 50-104-94

Como lo prometido es deuda, según indiqué en el post titulado Discusión por las citas de fuentes electrónicas, y de paso para dar una lección a Teimagino.com (ya lo enlacé bastante) sobre la importancia de citar las fuentes (más adelante también hablaré respecto a su caso con el uso del spam a discrección). Para ello, voy a comenzar a intentar explicar de forma sesgada la utilización de las distintas normas utilizadas para citar fuentes electrónicas.

Este post va dirigido a la normativa ISO 690, e ISO 690-2 (adaptación de la anterior para fuentes electrónicas) y su equivalente la UNE 50-104-94.
Debido a la multiplicidad de casos con los que nos podemos encontrar, citaré los casos básicos y omitiré los demás, eso sí, publicando referencias que podais utilizar en caso de encontraros ante situaciones no nombradas por mí.

Para la utilización de esta normativa, debemos tener en cuenta los siguientes elementos:

Apellidos y nombre del autor o autores, o entidad. Apellidos en mayúsculas separados del nombre por una coma “,” y el nombre, la primera en mayúscula y las siguientes en minúscula, o sólo las iniciales. Si son más de 3 autores se puede sustituir por el autor principal añadiendo “y otros“. En caso de que se trate de un organismo o entidad de cualquier índole, se nombra dicha entidad en mayúsculas, o sus siglas si es suficiéntemente conocida.
Título del trabajo (en cursiva). En caso que se trate de una parte, se cita la parte (capítulo) y la publicación completa medinate la fórmula “En Autor, Título“.
Asunto del mensaje (sólo en casos de correo electrónico o boletines de noticias, listas de discusión)
Tipo de soporte del recurso (en caso de documentos no impresos: en línea, CD-ROM, cinta magnética, disco, disquete…)
Edición
Lugar de publicación: Editor, fecha de publicación, actualización o revisión
Número de volumen y páginas (opcional)
Disponibilidad y acceso (Dirección URL entre ángulos <>, omitiré los águlos ya que, por alguna extraña razón que no entiendo, desaparece la URL) (sólo para documentos en línea)
Formato del medio (rtf, pdf, ASCII)
Fecha de consulta: Fecha: día, mes y año en que se consultó (entre corchetes) (sólo para documentos en línea)
ISBN o ISSN (opcional)

A continuación mostraré algunos ejemplos que nos podemos encontrar, tomando como ejemplos materiales que tenga a mano:

1. Monografías. La fórmula sería la siguiente:

APELLIDO(S), Nombre. Título del libro . Responsabilidad subordinada*. Edición. Lugar de publicación: editorial, año. Extensión*. Serie*. Notas*. Número normalizado*. (los apartados señalados con “*” son opcionales).

Como ejemplo cito:

HOBSBAWM, Eric. Historia del siglo XX. Traducción de J. Faci, J. Ainaud y C. Castells. 1ª edición. Barcelona: Crítica, 1995. 614 p. ISBN 0-08-021680-3

2. Parte de una Monografía. La fórmula sería la siguiente:

APELLIDOS(S), Nombre. Título del artículo en redonda. En APELLIDO(S), Nombre. Título del libro en cursiva. Responsabilidad subordinada*. Edición. Lugar de publicación: editor, año, situación en la publicación fuente.

El ejemplo sería el siguiente:

CASANOVA, Julián. La cara oculta del anarquismo. En JULIÁ, Santos (dir.). Violencia política en la España del siglo XX. 1ª edición. Madrid: Taurus, 2000. p. 67-104

3. Contribución a una publicaciones seriada. Como son las revistas. Se sigue la siguiente fórmula:

APELLIDO(S), nombre. Título del artículo en redonda. Responsabilidad subordinada*. Título de la revista en cursiva. Edición. Localización en el documento fuente: año, número, páginas.

Tomamos como ejemplo:

RODRIGUEZ ÁLVAREZ, Mikel. Mujeres en las trincheras. Historia 16. Mayo 2005. Año XXIX, Nº 349, p. 12-39.

4. Textos electrónicos. Se sigue el siguiente esquema:

RESPONSABLE PRINCIPAL (Nombre del autor o publicación). Título [tipo de soporte]. Responsable(s) secundario(s)*. Edición. Lugar de publicación: editor, fecha de publicación, fecha de actualización/revisión. [Fecha de consulta]**. Descripción física*. (Colección)*. Notas*. Disponibilidad y acceso**. Número normalizado*. (Los elementos señalados con un (*) son opcionales. Los señalados con (**) son obligatorios en el caso de documentos en línea y no se aplican en la mayoría de los otros casos).

Como ejemplo voy a tomar mi último artículo publicado:

VELA, Víctor. Adalbéron de Laon: La Sociedad Estamental [en línea]. [Zaragoza]: Historiantes, 2007 [Consulta: 26/07/2007] http://historiantes.blogspot.com/2007/07/adalberon-de-lan-la-sociedad-estamental.html

A continuación citaré las fuentes que he consultado para el artículo que os servirán de ampliación de información a la hora de utilizar esta normativa para vuestros trabajos:


[s.n] ¿Cómo citar bibliografía? [en línea]. [Madrid]: Universidad Carlos III de Madrid, Biblioteca, 2003 [Consulta: 26/07/2007] http://www.uc3m.es/biblioteca/GUIA/citasbibliograficas.html

[s.n.] Cómo elaborar referencias bibliográficas [en línea]. [Sevilla]: Universidad de Sevilla, Biblioteca, ca. 200? [Consulta: 26/07/2007] http://bib.us.es/guias_old/referenciabib.asp#monografias

[s.n.] Cómo citar documentos electrónicos [en línea]. [Madrid]: Universidad Europea de Madrid, Biblioteca Dulce Chacón, ca. 200? [Consulta: 26/07/2007] http://www.uem.es/web/buem/web2006/tb_te_interesa/citar_documentos/docs_electronicos.htm

ESTIVILL, Assumpció y URBANO, Cristóbal [en línea]. Cómo citar recursos electrónicos [en línea]. [Barcelona]: Universitat de Barcelona, Escola Universitària Jordi Rubió i Balaguer de Biblioteconomia i Documentació, 1997 [Consulta: 26/07/2007] http://www.ub.es/biblio/citae-e.htm

Con este aporte, que espero sea de utilidad, y los siguientes pretendo remarcar la importancia de citar fuentes. Quizá sea excesivo la utilización de una normativa como la comentada para un medio informal de difusión como es este blog, pero es importantísimo a la hora de revestir con seriedad y veracidad cualquier trabajo, además de suponer un ejercicio de humildad y ética para el autor.